<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post5063729662436903907..comments</id><updated>2009-03-28T21:17:17.778+08:00</updated><title type='text'>Comments on 我的旅程在遠方: 吉田拓郎 - 永遠の嘘をついてくれ</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/feeds/5063729662436903907/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html'/><author><name>老塞</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01884464157828050278</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>4</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-9168484698965330075</id><published>2008-02-12T14:01:00.000+08:00</published><updated>2008-02-12T14:01:00.000+08:00</updated><title type='text'>看來這首歌真的「問題很多」啊！應該要寫一本「中島美雪攻略」才是。我覺得為別人寫歌是一種「變身」慾望的...</title><content type='html'>看來這首歌真的「問題很多」啊！應該要寫一本「中島美雪攻略」才是。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;我覺得為別人寫歌是一種「變身」慾望的滿足，為不同類型的人寫歌就是變成不同的面貌。美雪是中低音域，所以常寫給細嗓子女星；因為是創作歌手，所以寫很多歌給偶像派；因為是「苦情歌后」，所以偶爾寫給別人一些快樂的歌。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;以前不覺得美雪忙，不過去年底到今年不是很忙嗎？剛忙完巡迴演唱會，又幫別人寫完一整齣音樂劇，又寫提供曲給別人，慣例又要出一張新專輯，聽說今年又有新主題的夜會。啊......美雪阿姨，你也太忙了吧！</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/9168484698965330075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/9168484698965330075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html?showComment=1202796060000#c9168484698965330075' title=''/><author><name>老塞</name><email>noreply@blogger.com</email></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-5063729662436903907' source='http://www.blogger.com/feeds/37824134/posts/default/5063729662436903907' type='text/html'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-5947857726308554827</id><published>2008-02-12T01:37:00.000+08:00</published><updated>2008-02-12T01:37:00.000+08:00</updated><title type='text'>我也常搞不懂中島美雪為何"寫給某人某樣的歌"甚至覺得像中島這樣的大忙人應該常常丟"現成貨"給別人唱吧...</title><content type='html'>我也常搞不懂中島美雪為何"寫給某人某樣的歌"&lt;BR/&gt;甚至覺得像中島這樣的大忙人應該常常丟"現成貨"給別人唱吧!&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;中島在寫歌時心中應該多少有"該怎麼編曲"的想法吧!&lt;BR/&gt;會不會有最後"成品出來完全不是原先想像的樣子"的情形呢?&lt;BR/&gt;真是搞不懂</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/5947857726308554827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/5947857726308554827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html?showComment=1202751420000#c5947857726308554827' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-5063729662436903907' source='http://www.blogger.com/feeds/37824134/posts/default/5063729662436903907' type='text/html'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-3475890959889068847</id><published>2008-02-04T21:07:00.000+08:00</published><updated>2008-02-04T21:07:00.000+08:00</updated><title type='text'>對啊 字幕是我做的 應該要低調一點吧.....影片上傳到blogger系統這邊，播放速度似乎慢了點，...</title><content type='html'>對啊 字幕是我做的 應該要低調一點吧.....&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;影片上傳到blogger系統這邊，播放速度似乎慢了點，常常卡住。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;原來美雪和拓郎有「一段」.....哈哈，但是我覺得這首歌真的很適合吉田拓郎唱，儘管我不是很喜歡吉田歐里桑的聲音，我的年齡還不太能夠體會他們的心境。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/3475890959889068847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/3475890959889068847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html?showComment=1202130420000#c3475890959889068847' title=''/><author><name>老塞</name><email>noreply@blogger.com</email></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-5063729662436903907' source='http://www.blogger.com/feeds/37824134/posts/default/5063729662436903907' type='text/html'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-820724064411884284</id><published>2008-02-04T16:47:00.000+08:00</published><updated>2008-02-04T16:47:00.000+08:00</updated><title type='text'>字幕是seles你做的嗎?(以下節譯自日本網頁)話說，曾經有過美雪喜歡拓郎的說法。還傳說美雪曾經穿迷...</title><content type='html'>字幕是seles你做的嗎?&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;(以下節譯自日本網頁)話說，曾經有過美雪喜歡拓郎的說法。還傳說美雪曾經穿迷你裙到拓郎演唱會後台。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;美雪的攝影師田村仁，也幫過拓郎拍過照片，他說這首歌:"是給拓郎的情書嗎?"&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;拓郎跟他的歌迷，一直把fight當成拓郎寫的在喜愛。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;95年，拓郎在新專輯發售前和美雪餐敘，他對美雪說:&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;"我已經寫不出像fight這樣的歌了。"&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;於是罕見地向美雪邀歌，他希望是:&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;"像遺書一般的歌曲。"&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;拓郎為了這首歌demo帶的遲到，失眠了一夜。而demo裡，盡是美雪叫喊般的思念。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;當年，拓郎曾經在演唱會說:&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;"為什麼寫這樣的歌給我，雖然我完全不懂，但...."&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;資料網頁:&lt;BR/&gt;http://www.begets.co.jp/doda/archive/064.html&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;竑廣</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/820724064411884284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/37824134/5063729662436903907/comments/default/820724064411884284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html?showComment=1202114820000#c820724064411884284' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://solitaire-chang.blogspot.com/2008/02/blog-post.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-37824134.post-5063729662436903907' source='http://www.blogger.com/feeds/37824134/posts/default/5063729662436903907' type='text/html'/></entry></feed>